Lý Triều Bá Đạo Phò Mã

Chương 415: Tống Kiệt tin tức






Danh xưng Vishnu Vương không đơn giản như bạn nghĩ. Nó rất rất phức tạp và không phải do Ngô Khảo Ký nghĩ ra.

Không thể ngờ nổi danh xưng ấy lại đến từ tên thầy tu Hindu giáo người Ấn Độ này.

Tên này tên Barahasti một tu sĩ thuộc dòng Hindu chính thống theo tiếng gọi của “tâm linh” một thân về phía đông truyền đạo.

Hắn có rất nhiều chuyện để nói đến nhưng hãy cứ từ từ.

Thằng này ở Medang truyền đạo thì vớ được sách tranh về Ngô Khảo Ký vẽ về các ly kỳ truyền thuyết về vị Vishnu tìm về đền thờ của mình.

Khi nhìn thấy bức tranh chi tiết về Vishnu Wat hùng vĩ cùng những chi tiết ly kì trên Barahasti như tìm thấy được “ chân lý”. Ông ta tạm gọi Ngô Khảo Ký là “ मूर्तरूपम् Vishnu Vương.

मूर्तरूपम् nghĩa là hóa thân, Vishnu là tên vị thần, còn Vương chỉ thân phận hiện tại củ Ngô Khảo Ký. Hindu giáo có quy tắc cực khắt khe về tầng lớp xã hội.

Hindu tin rằng con người ta có kiếp luân hồi và khi sinh ra, mỗi người được sắp xếp vào một Caste (đẳng cấp), khi đã ở đẳng cấp nào thì không có cơ hội được lên đẳng cấp khác, chỉ chờ kiếp sau tái sinh, việc này tùy thuộc vào những việc mà người đó làm trong kiếp này.
Có 4 đẳng cấp chính là: Brahmane (thầy tu, giáo viên, giáo sư, bác sĩ, những người được các thần linh chỉ định để truyền tải giáo lý cho dân chúng); Ksatriya (vua, quan, binh lính - những người có quyền lực hạn tạm thời trong kiếp sống); Vaishya (thợ thủ công, doanh nhân, nông dân, kỹ sư, bác sĩ ….); Sudra (những người phục vụ, ăn xin, nô lệ v.v….). Người ở đẳng cấp Brahmane, Ksatriya, Vaishya không được ăn thịt bò, thịt lợn và nhiều nghi lễ khác phải tuân theo, người ở đẳng cấp Sudra thì ít ràng buộc nghi lễ hơn, ăn gì cũng được trừ thịt bò.

Và Ngô Khảo Ký tuy tạm được chấp nhận là Vishu nhưng đẳng cấp của hắn rõ vẫn là Ksatriya trong mắt của thầy tu người Ấn độ này. Tức là vấn đề tiền kiếp có thể được tin, nhưng vấn đề kiếp này phàm thai là sự thật, đẳng cấp là sự thật. Quá rắc rối.

Tất nhiên đẳng cấp thì đẳng cấp tên thầy tu này không thiếu kính trọng đối với Ngô Khảo Ký, nói đúng hơn là kính trọng cái ngôi đền này vì hắn sẽ từ đây “nghiên cứu” được rất nhiều thứ mới mẻ.

Đang muốn chào hỏi nhau, bỗng nhiên tên thầy tu Ấn sòi bọt mép co giật đùng đùng lăn ra đất.

Ngô Khảo Ký choáng, tự nhiên có thằng đến nhà mình rồi lăm ra động kinh ăn vạ.

Không quản nhiều rồi, hắn lệnh cho Jayavirahvaman ii xử lý thầy tu này.

Jayavirahvaman ii nghĩ đến thật xấu hổ , muốn dùng thầy tu này nịnh bợ Ngô Khảo Ký chút không ngờ thằng này gặp chuyện, đúng là hỏng bét.

Ngô Khảo Ký muốn rời đi, chuyện ở đền thờ này phải tạm gác lại. Bây giờ có chuyển thứ này về Bố Chính cũng không xây ngay được, một công trình lớn như vậy, đâu phải muốn xây là xây ngay được đâu. Vả lại xây phải có lý do? Lấy lý do gì xây một cái chà bá lửa công trình gần như tôn giáo công trình.

Ngô Khảo Ký đã quyết tâm xã hội pháp trị dựa trên đạo đức giáo dục, không dùng tôn giáo như công cụ giáo dân vì nhiều tác hại. Tôn giáo chỉ là tôn giáo mà thôi , nơi gửi gắm tâm linh giúp người hướng thiện. Nhưng nếu để tôn giáo vô hạ bành trướng chắc chắn sẽ nhúng tay chính trị.

Nay Ngô Khảo Ký đã ức chế tôn giáo lại cho xây một công trình như tôn giáo Hindu ở Đại Việt. Mẹ nó chưa nói Đại Việt Phật giáo nhảy cẫng lên. Nho giáo Đạo giáo sẽ nhoi nhoi ngay.

“ Xây lăng đi… cứ nói là Lăng Bình Nam Vương… ai dám cãi … mẹ kiếp” Ngô Khảo Ký lầm bầm suy nghĩ muốn bước đi.

Lúc này tên Ấn độ thầy tu co giật đùng đùng miệng lảm nhà lảm nhảm. Nhưng Ngô Khảo Ký tai thính lắm . Hắn nghe thấy Tống Kiệt hai chữ. Mặc dù là phiên âm qua tiếng phạm đã rất lơ lớ nhưng. Ngô Khảo Ký đối thủ đến chết này sao hắn nghe nhầm được?
“Jayavirahvaman, thằng này đang nói gì vậy?” Ngô Khảo Ký không biết tiếng Phạm cho nên hỏi thăng to cao đen hôi.

Thẳng thừng mà nói giới quý tộc thời này chính là giới học thức, mỗi thằng đều hiểu vài thứ ngoại ngữ, đây là điểm khác biệt giữa dân thường và quý tộc, đối với dân thường họ học ngoại ngữ cũng chẳng tác dụng gì, nhưng đối với quý tộc giao lưu khắp chốn thì ngoại ngữ quan trọng.

Ví như người Khmer quý tộc thường biết thêm tiếng Phạm vì người Ấn Độ ảnh hưởng rất gớm khu vực này.
Người Tam Phật Thề vùng Indonesia và Malaysia thì quý tộc lại hiểu thêm tiếng Hán vì bọn họ giao lưu người Hán không ít.
Tất nhiên tiếng Việt đã nổi lên như một thế lực mạnh mẽ ở Khu Vực, phong trào học Tiếng Việt trong giới quý tộc Khu vực rất cao.

Không những thế vì hệ thống chữ latinh quá dễ học cho nên Tiếng Việt như được đà càng lúc càng tiến mạnh xâm nhập khắp khu vực, ngay cả tầng lớp thấp cũng học vài câu Tiếng Việt cho sang miệng.

“ Thầy tu nói lung tung đệ không quá hiểu đai loại là hắn gặp một người tên TogKist gì đó, nghĩ tên này là … cái từ này khó dịch quá …” Jayavirahvaman ii bối rối.

“ Dịch sơ sơ được rồi” Ngô Khảo Ký quá đòi hỏi có thể phiên dịch chính xác.
Ví như TogKist kia là Tiếng Việt khả năng cao phiên âm Phạm sau đó Jayavirahvaman ii là người Khmer có bản năng phiên âm qua Khmer cách phát âm rồi nói lại cho Ngô Khảo Ký. Tam sao thất bản. Jayavirahvaman ii thì không biết Tống Kiệt rồi, vùng Lục Chân Lạp quá phong bế ngoài liên hệ mong manh cùng Bố Chính thì có chơi với ai ngoài voi và khỉ đâu.

Jayavirahvaman ii xoa đầu gãi tai một lúc rồi đắn đo nói: “ मूर्तरूपम् giống như một điển cố là chuyển thế , sống lại với thân sác khác trong Hindu giáo vậy.. nó tương tự vậy”

“ Tạm gọi nó là ‘hoá thân’ trong tiếng Việt, ngươi dịch tiếp” Ngô Khảo Ký cho qua cái vấn đề này còn tiếp tục truy vấn.

“ Đại loại là nhà tu sĩ này gặp mội người tên TogKist và tưởng người này là ‘hoá thân’ Vishnu, nhưng lại phát hiện người này reo bệnh dịch cho nên thất vọng đến Medang. Nay gặp được Đại Ca hắn vận dụng siêu năng của mình nhìn lén phát hiện đại ca cũng như người kia có dấu vết hoá thân, còn hoá thân gì hắn lảm nhảm không rõ.. mà quan trọng gì, Đại ca rõ là hoá thân Vishnu rồi. Ha ha ha” Jayavirahvaman ii cười cười xoa tay xột xoạt nịnh nọt.

Mẹ nó siêu năng… bố ai tin. Cái thứ lý thuyết Siêu Hình này toàn là bịp người rối đời. Tin có mà chết nhưng TogKist hay Tong Kiet, có phải là Tống Kiệt không thì chắc chắn rồi. Vì gieo rắc bệnh dịch là thằng này chiêu bài, à còn có thêm Kiều Thạc . Nhưng một thằng nam một thằng Bắc. Cho nên kẻ kia không thể sai là Tống Kiệt.

Vị tu sĩ này từ Ấn Độ đến, hoàn toàn phù hợp tuyến đường Tống Kiệt đi, hoàn toàn có khả năng chính xác. Đúng là đạp nát hài tìm không thấy tự nhiên lại đưa lên tận miệng.

Ngô Khảo Ký sai rồi, siêu năng lực là có thật, đến cả xuyên không chuyện này còn có thì siêu năng lực là gì đâu.

Tất nhiên Ngô Khảo Ký bị thế giới kiếp trước ảnh hưởng cứ nghĩ đến siêu nhân là nghĩ ngay Marvel huỷ thiên diệt địa bắn chưởng tung laser ầm ầm bố ai mà tin được. Năng lực siêu nhiên nó chỉ là những cái khác biệt nho nhỏ với người thường của một số người đặc biệt sịn ra đã có hoặc là trong quá trình sinh hoạt đột nhiên có được mà thôi. Xác xuất thì thấp lắp, một phần mấy triệu mấy chục triệu mới có được.

Thầy tu Ấn Barahasti này đúng là có năng lực khác người thường, hắn bẩm sinh đã có thể nhìn thấy trường năng lượng linh hồn của con người. Tức là không nhìn thấy được linh hồn nhưng tấy được trường năng lượng của linh hồn toả ra.

Chính vì vậy mà thằng này có thể giả thần giả quỷ lăn lộn đến một vị trí cực cao trong Hindu giáo hệ thống Trimurti ( một trong những hệ thống Ấn Độ giáo cực mạnh thời này, Ấn độ giáo là tên chung Hindu, trong đó có rất nhiều hệ giáo nghĩa còn va chạm nhau, đó cũng là nguyên nhân gây nên chia cắt cùng chiến tranh ở vùng đất này).
Barahasti thời này gặp rất nhiều người vận dụng năng lực của mình soi mói rất nhiều người và giả thần giả quỷ. Nhưng hắn thấy trường năng lượng linh hồn của mọi người đều như nhau không gì đặc biệt. Từ tầng lớp Brahmane, Ksatriya, Vaishya cho đến Sudra thấp nhất xã hội thì trường năng lượng không có cái gì đặc biệt khác nhau.

Chỉ có mạnh yếu thể hiện sức khỏe của chủ thể mà thôi, thậm chí từ mạnh yếu trường linh hồn còn đoán ra được tuổi thọ, bện tật, thậm chí còn giả thần giả quỷ suy đoán kiếp nạn v.v…. Từ đó thanh đanh của Barahasti cực thịnh.

Nhưng từ đó niềm tin của hắn vào giáo lý Hindu con người sinh ra đã tự phân chia đẳng cấp không thể thay đổi trong kiếp này bị lung lay trầm trọng.
Hắn nghiêng qua giáo lý Phật giáo chúng sinh bình đẳng.

Nhưng lại không thể buông bỏ Hindu giáo.
Từ đó hắn trở nên mâu thuẫn cùng khùng điên một đường lang bạt muốn tìm câu trả lời cho đạo tâm.

Cuối cùng tại rìa bờ Chola hắn gặp được một người lại lùng tự xưng mình là thần và có rất nhiều người tín ngưỡng. Barahasti cũng tin người này là thần vì trường linh hồn của người này rất đặc biệt khác xa trường linh hồn của những người hắn gặp trước đây.

Barahasti mừng rơi nước mắt, hắn cuối cùng đã tìm ra bằng chứng về caste về đẳng cấp khác nhau của con người. Lúc này đạo tâm của hắn được củng cố, hắn đầu nhập vào vị kia và hoạt động truyền giáo. Nhưng Barahasti trong vô tình phát hiện hàn vi reo rắc dịch bệnh của vị kia sau đó lại giả dạng từ bi để cứu chữa hay phòng dịch cho người để thu lấy thành kính. Điều này trái ngược hẳn với giáo nghĩa của hắn. Cho nên Barahasti dù có thấy vị kia rất đặc biệt nhưng cũng rời đi. Hành vi đó không thể là chuyển thân của Vishnu được.

Đến phương Đông thì Barahasti lại gặp một truyền thuyết Vishnu, tất nhiên có bài học trước đó hắn sẽ cẩn thận hơn. Tất nhiên vẫn là len lén sử dụng năng lực của mình để soi, kết quả trường linh hồn của vị này còn đặc biệt hơn nữa. Sùi bọt mép dãy đành đạch chẳng qua là tác dụng phụ mỗi lần dùng năng lực thôi, chẳng có gì ghê gớm ở đây để giải thích.

Dưới sự phiên dịch của Jayavirahvaman ii thì Barahasti đang dần dần kể lại câu chuyện cho Ngô Khảo Ký nghe.

“ Hừ giả thần giả quỷ, ngươi nhìn thấy được cái gì trường linh hồn thì ta nhìn thấy được người ngoài hành tinh trên sao Hỏa… bố láo bố toét” Ngô Khảo Ký hừ lạnh trong lòng, nhưng hắn vẫn kiên trì nghe, chắt lọc những thông tin có lợi cho bản thân.

Nghe hiểu, đọc hiểu chính là một dạng năng lực, cần phải nghe, đọc kỹ sau đó nghẫm nghĩ, tránh sơ sài để rồi hiểu nhầm lung tung.:D

Được rồi đã biết Tống Kiệt vị trí tạm thời nơi đâu. Là đảo Sri Lanka, lúc này vẫn có con đường nối liền lục địa mỗi khi thủy triều xuống.

Được lắm, dám giả thần giả quỷ dùng dịch bệnh khống chế người dọa dẫm người phát triển thế lực. Con chó này không tầm thường. Đúng là có mưu đồ từ lâu. Ngô Khảo Ký cũng không thể làm gì thằng khốn này lúc này. Nghe nói thế lực của Tống Kiệt đã khá lớn, người Ấn lại rất cuồng tín. Muốn đánh trận này không dễ vì phải viễn trinh quá xa nhà.

“ मूर्तरूपम् Vishnu Vương, ngài trường linh hồn như có hai phần một phần tối một phần sáng, phần tối như đang sinh động hoạt động. Đấy là ta đã nhìn thấy trong chớp mắt đó” Bỗng nhiên Barahasti thầy tu mở miệng nói, và Jayavirahvaman ii ở một bên phiên dịch.

Ngô Khảo Ký giật mình… linh hồn hắn đúng là hai mảnh ghép lại, một là Ngô Huy Tuấn thế kỷ 21, một là Ngô Khảo Ký linh hồn cỗ thân thể này đã tán loạn diệt vong chỉ còn là mảnh vụn. Điều này là bí mật, ngay cả Lý Từ Huy cũng không biết, nàng chỉ biết hắn xuyên thôi chứ bản chất xuyên kiểu gì cũng không hay không rõ ràng.

Thằng này nói láo hay thật sự có năng lực?

















































truyện hot tháng 9
— QUẢNG CÁO —

Hãy luôn truy cập tên miền TruyenMoi.me để được chuyển hướng tới tên miền mới nhất kể cả khi bị chặn.